Reflexiones sobre la encuesta: Las 10 herramientas más utilizadas por traductores

julio 1, 2011 at 2:43 pm 2 comentarios

Hace unos días la traductora Laura Junquera ha realizado una encuesta a través del grupo Genera-Traducción de Linkedin, en la que más de 150 traductores profesionales de distintos países han contado cuáles son las herramientas que más utilizan.

El resultado ha sido el siguiente:

01 Gmail/docs [Envío/recepción]
02 Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint) [Soporte]
03 ABBYYfinereader [Edición]
04 SDL Trados [Traducción asistida]
05 Adobe Acrobat [Edición] [Archivos.PDF] y [Revisión]
06 Adobe Photoshop [Edición] [Texto en imágenes]
07 Babylon [Terminología] [Dicionarios, Glosarios, Tesauros]
08 Winzip [Útiles] [Gestión de archivos]
09 Norton [Útiles] [Seguridad]
10 Mozilla Firefox [Útiles] [Navegadores]

La única herramienta de traducción asistida (gestión de memorias de traducción) que ha conseguido colarse en este top 10 ha sido SDL Trados. Ni rastro de traducción automática, ni rastro de plataformas de traducción.

Las demás son herramientas básicamente ofimáticas, que podría utilizar prácticamente cualquier persona que trabaje con un ordenador, pero es curioso comprobar que Google desbanca a Microsoft. Parece que a los traductores nos encanta Gmail, pero también Google Docs, es decir, que nos pasamos a la tecnología de nubes. En este sentido, cabe señalar que, aunque no aparezca en la lista, la herramienta Dropbox también es muy valorada para almacenar y compartir archivos.

La única herramienta de software libre que encontramos se limita al navegador Mozilla Firefox, aunque según me cuentan mis alumnos de traducción (excelente informadores sobre nuevas tendencias), en breve Google acabará imponiendo aquí también su producto: Chrome.

Por último, la conversión de formatos (PDF>DOC) y de soporte (papel>texto editable) sigue siendo para los traductores muy importante. También para esto se utiliza Google Docs, aunque se menciona con especial interés la aplicación ABBYYfinereader.

Me ha encantado la encuesta. Algunas de mis intuiciones se confirman, como por ejemplo la implantación de la tecnología de nubes. Otros resultados me desilusionan, como la poca presencia de software libre. Y otros en cambio me sorprenden, como las escasas menciones a traducción asistida y automática.

Bien podría deducirse que los traductores profesionales tienen sus propias ideas en cuanto a la forma ideal de trabajar y que no coinciden precisamente con la opinión de las grandes empresas de traducción o de plataformas patronales como TAUS.

About these ads

Entry filed under: Uncategorized. Tags: .

Curso de Verano de la UPO en Carmona con el tema: Localización de sitios web: traducción, tecnología y gestión internacional.

2 comentarios Add your own

  • 1. Laura Junquera Marqués  |  agosto 26, 2011 en 3:47 pm

    ¡Gracias Elisa! :)
    Para elaborar la lista hemos elegido de cada categoría el más utilizado. Aquí podéis encontrar todas las herramientas más utilizadas referenciadas donde hay también software libre y gratuito :). http://goo.gl/KRRFo

    Un saludo
    Laura Junquera

    Responder
  • 2. Comunity Manager de Seprotec  |  agosto 31, 2011 en 4:03 pm

    Hola, muchas gracias por la información. Fue muy útil para poder tener una idea cercana de cuáles son las herramientas más utilizadas por los traductores/interpretes. Lo interesante sería saber también cuáles herramientas tecnológicas, exclusivas para traductores, son las más utilizadas.
    Saludos

    Responder

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Escribe tu dirección de correo electrónico para suscribirte a este blog, y recibir notificaciones de nuevos mensajes por correo.

Únete a otros 11 seguidores


Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

A %d blogueros les gusta esto: